top of page
  • --

[Lecturas sinestésicas] Recortes de papeles salvajes

Jimena Vila Mateo




No sabría cómo llamarlo. Adaptación, traducción, reverberación… tal vez este último es el término que me hace más gracia. Desde hace un tiempo me ejercito ¿reverberando? el lenguaje escrito en lo audiovisual. Es curioso, reverberar alude a un reflejo de la luz o del sonido sobre una superficie brillante o poco absorbente: entonces busco transformarme en mar o en roca, y devolver de alguna manera parte de la intención original. Eso suena mejor.



El nexo entre literatura y lenguaje audiovisual es intangible, procede del mundo de las sensaciones y conecta todos aquellos pasajes imposibles de ver y oír, todas aquellas imágenes que no encuentran palabras.



Esta primera entrega nos trae a Marosa di Giorgio.

El texto del video para leer:

Marosa di Giorgio (1932-2004) fue una poeta uruguaya que nunca dejó de escribir. Leer su obra poética reunida en Los papeles salvajes (1953-2004) es como adentrarse en un universo nuevo, autosuficiente.



Volver los años atrás a los juegos, a los ojos mágicos, secretos, mientras alguien tiene un gesto agradable contigo, uno que no esperabas, o te toca el pelo, y querés languidecer en sus brazos, echar raíces.



Toda su producción conforma un todo indivisible, al tiempo que sus poemas y relatos fragmentarios se entremezclan, se confunden, se perpetúan. Fantaseo con recortarlos todos, casi al azar, desordenarlos y que continúen teniendo sentido.



Todo parecía haberse tornado de vidrio, de organdí. En el lugar donde estuvieran las frutas, había lámparas antiguas, exquisitas. Las ramas del maíz conservaban aún las formas; pero ya eran casi lirios. Todas las piedras frágiles y misteriosas como huevos. Mis manos y pies, capullos, junquillo el talle; del pecho me caía un agua de almendras, todo el pelo, de hilo. La luna al alcance de la mano y por todos lados, del tamaño de una rosa, con muchos y pocos pétalos, cálida y fría como una rosa y el perfume.



¿Qué pasa?, clamé, ¡¿me estoy muriendo?! Virgen amparadora de los humanos, ¿qué pasa?! Yo ya no tenía ayer ninguno, el presente era eso; el porvenir, cortado por la luna.


Poema extraído de Mesa de esmeralda (1985), perteneciente a Los papeles salvajes, obra poética reunida de Marosa di Giorgio.




 



Para escuchar solo el audio recitado por Jimena:




 

bottom of page